un blog en el que voy a hablar de lo que me ocurra. será un diario en el que no contaré todo lo que siento, pero sí cosas que sienta y crea que debo expresar. y quien quiera puede participar libremente. por cierto, me he dado cuenta de que se ve mejor con el mozilla firefox que con el explorer

sábado, março 26, 2011

diagnóstico/traductor

el diagnóstico es cosa de los médicos. muchas veces entran paceintes en la farmacia que me piden que haga el trabajo de los médicos. no sé qué harán los demás farmacéuticos, pero yo suelo remitirlos al médico o decirles que no es nada (cuando creo que no es nada). si son cosas leves, suelo indicarles lo que puede ser, pero lo mejor es que sea todo confirmado por el médico.

pero no es mi trabajo. pero lo hago gustoso cuando toca, proque es la parte que me gusta de la farmacia. hay farmacias que se convierten en supermercados. pues muy bien, mayores ganancias económicas pero, en mi caso, menor satisfacción personal. en fin, que caún caún. y yo sigo emperrado en aferrarme a mis principios... y creo que no me sale demasiado mal.

el caso es que el otro día entró una mujer y me pidió ocnsejo médico. pero fue curiosa su descripción del problema. la cosa fue algo así:

y: buenos días.
e: hola, muy buenas. verás, yo venía aquí porque la pastilla que ma mandaol médico no ma sentao der tó bien.
y: (miro la caja y era un antiácido bastante potente, deduje que tendría úlcera o acidez) ¿cómo te lo estás tomando y desde cuándo?
e: pol médico me dijo que me lo tomara encima lalmuerzo, pero tú me dijiste que mejor antes der desayuno. y llevo así una semana ya.
y: ajá, antes estabas con el omeprazol, verdad? y estás tomando cidine o blaston?
e: no, antes el omeoprazol, pero no macía nada; ahora man cambiao a ésta. pa la barriga no tomo ná más.
y: y qué es lo que te pasa? no te quita las ardentías?
e: sí, me las quita, pero me da un desasosiego en la barriga mu grande.
y: pero qué notas? y lo notas durante tol día o sólo a ratos.
e: es como el andancio, pero sin ir a obrar. y es tol día, desde que terminol desayuno hasta que macuesto ya por la noche. que luego no duermo ná porque me desvelo y me quedo con el desasosiego de la barriga y no puedo dormir.
y: es bastante raro, sobre todo porque esta es ya la segunda caja de nexium, no?
e: de qué?
y: de la caja morá, que ya tas llevao dos cajas o más, no?
e: sí, esta es la tercera ya. y el desasosiego ma venio'sta misma semana.
y: te queda omeprazol en casa?
e: de qué? po yo no sé decirte ahora mismo...
y: el botecillo chico y blanco, que si te quedan pastillas que son de dos colorines.
e: ah, sí, me queda un bote casintero.
y: pos tómate esas durante 3 o 4 días. y luego tienes que ir al médico y le dices lo que te ha pasado. y ya cuando vayas, le explicas que con el omepr.... que con las del botecillo te ha ido bien o no, ya eso según tú tencuentres.
e: niño, pos ea, ya me voy más tranquila, que pensaba yo que mestaban cayendo mal. yo voy entonces el viernes al médico y le digo lo que mas dicho tú que haga.

y la señora se fue más tranquila a su casa. y yo me quedé pensando en palabras como omeoprazol, desasosiego, andancio, caer mal, encima la comida, las pastillas de dos colores del botecillo chico, la caja morá...

esto sí que es traducir y no lo del senado a 12.000 euros la sesión.